- ちゅうちょ
- [躊躇] hesitation【C】【U】〔…することの〕ためらい, ちゅうちょ〔in〕;不決断∥ have no hesitation in saying that ... ちゅうちょなく…と言う / without hesitation ちゅうちょなくindecision【U】不決断, 優柔不断.◇→躊躇する1◇→躊躇する2躊躇
hesitation
indecision* * *ちゅうちょ【躊躇】hesitation〖C〗〖U〗〔…することの〕ためらい, ちゅうちょ〔in〕;不決断have no hesitation in saying that... ちゅうちょなく…と言う
without hesitation ちゅうちょなく
indecision〖U〗不決断, 優柔不断.◇ → 躊躇する1◇ → 躊躇する2* * *ちゅうちょ【躊躇】hesitation; scruple(s); vacillation; indecision.~する hesitate 《to do》; feel [have] scruples 《about…》; think twice [have second thoughts]《about doing》; be in two minds about…; vacillate; waver; falter; be irresolute [hesitant].●躊躇して, 躊躇しながら hesitantly; with (some) hesitation; irresolutely; indecisively; falteringly
・出発を躊躇する hesitate to depart [leave]
・彼は一瞬返事を躊躇した. He hesitated a moment before answering.
・躊躇せずに without hesitation; unhesitatingly; resolutely; without wavering; without having to think twice 《about…》
・…に躊躇しない do not hesitate to do; do not think twice about…; have no scruples about…; make no bones about…
・それを認めるのに躊躇しない. I make no bones about admitting it.
・彼は目的を遂げるためにはいかなる手段も躊躇しない. He will stop at nothing to get what he wants [further his objectives].
・だれでもそれを買う前にちょっと躊躇する. Anyone would think twice before buying it.
・多少躊躇したが結局招待に応じることにした. I hesitated a little but decided in the end to accept the invitation.
・彼は中に入って行こうか行くまいかと躊躇していた. He was in two minds about [weighing up in his mind] whether to go inside or not.
・買おうか買うまいかと躊躇している間に他の人に取られてしまった. While I was trying to make up my mind whether to buy it or not, it was snapped up by someone else.
Japanese-English dictionary. 2013.